Home Page| Excerpt| Author |Interview |Reviews |Links |Riding the Rails |

 

 

LA FORTERESSE VERTE

 

A travers la saga de deux grandes familles, la fabuleuse histoire du Brésil, de la conquête portugaise à nos jours.

 

22 avril 1500. Sur une plage, un Indien Tupiniquin regarde avec stupéfaction les énormes pirogues qui apparaissent à l'horizon. Pour lui, l'eau bleue marquait jusqu'alors les limites de l'univers. Un univers qui bascule lorsque Pedro Alvares Cabral accoste et revendique pour le Portugal ce qu'on appellera plus tard la Terra do Brasil.

 

Avec cette rencontre entre deux mondes commence l'histoire fabuleuse du Brésil, traversée par deux grandes familles : les Cavalcanti, venus avec les premiers colons, qui établissent au Pernambouc une plantation de canne à sucre ; et les da Silva, prospecteurs et aventuriers, qui bâtissent une fortune sur le café.

 

Génération après génération, les Cavalcanti et les da Silva participent aux événements qui forgent la nation brésilienne, depuis le massacre et l'asservissement des Indiens jusqu'à l'avènement de l'indépendance, puis l'arrivée au premier plan des nations de ce géant au potentiel inouï.

 

Errol Lincoln Uys a longtemps collaboré avec James Michener, l'un des grands noms américains du roman d'aventures, auteur dans les années 1980 et 1990 de best-sellers vendus à des millions d'exemplaires dans le monde.

 

Presses de la Cité

 

L'Express, Paris

 

Le Figaro, Paris

 

 

 

                   A BRAZILIAN EPIC

                                                                 by

                         Professor Wilson Martins

                       Jornal do Brasil, Rio de Janeiro

                                           



Besides a major novel on Canudos penned not by a Brazilian but a Peruvian( Mario Vargas Llosa),a South African writer has now written a major novel on our national epic, an extraordinary history that begins with our indigenous tribes in the tropical forest, unfolds across the centuries with generations of Cavalcantis and Silvas symbolizing the building of Brazil, and leads up to a metaphorical finale with Brasília, a transfiguration of the mythical El Dorado sought for five centuries and transformed into an urban reality – a psychological, social and political reality.

From José de Alencar to João Ubaldo Ribeiro, as well as Bernardo Guimarães, Jorge Amado, Haroldo Maranhão and Herberto Sales, all attempted this ambitious project, only fragmentarily accomplished among them. The reasons why aren't important here: despite several attempts the project was never realized in its entirety, its total congeniality with the “Brazilian thing.” The questions this raises can be answered, in each case, with a sheaf of responses, both individual and applicable to all.

The mysterious and complex circumstances that allowed a foreigner to overcome obstacles which, given the vastness of the subject, we've barely managed to confront (and frequently we did it badly), are only explained by the tautology that is, after all, at the center of these questions: Uys is the first to have, in the necessary proportions, the talent required for the task; the first one who could see us from the “outside” with the sympathetic integration (in the etymological sense of the word) that was required for the work; he was the first one to understand Brazil as an imaginary creation, coherent in its apparent incoherencies, organic in its historic development, complimentary in its contradictions and antagonisms, unitary in its differences and obscurely answering to the famous “will of being a nation” that Julien Benda identified as the motivating force in the history of his own country.

The inevitable orthographic errors aside (Floriano Peixote, Tobojara) and linguistic slip (limpa sangue; the answers in sim;) one or another historical inaccuracy like saying Castro Alves was present in the abolitionist ceremony of Pernambuco in 1885 or designating Pedro II by the title of ‘Perpetual Defender of Brasil,' a title that belonged to his father; taking Caipora as a feminine entity; or including José do Patricinio among personalities who on November 15, 1889 came in haste to the house of Deodoro da Fonseca – these are insignificant inaccuracies in this novel of one thousand pages and, of course, irrelevant to the American readers for whom the novel was written. And for the Brazilians, too, for after all, the novelist has a right to the poetical liberties of his profession.

What we have in front of us is the Brazilian national epic in all its decisive episodes – the indigenous civilization and the El Dorado myth that they themselves created and supported, passing it on to the hallucinated imaginations of the conqueror; the discovery and domination of the North-East; the Bandeiras and geographical expansion; the gold rush and nationalist feeling present, not only in the struggle against the Dutch but also the Inconfidência Mineira; the Royal Family's arrival and the Independence; the Second Reign and the war with Paraguay; the Abolition and the Republic – everything converging like the segments of a rose window in that reborn and metamorphosized myth that is Brasília, symbol of the proclaimed territorial integrity and, not without reason, with the expeditions that expanded to the south and to the west on the pretext of capturing Indians and searching for the “Golden Fleece.”

In the introduction, the editors state this book is destined for a place at the side of the gigantic bestsellers of James Michener and James Clavell – of this we've no doubt, nor is it difficult to imagine it will inspire a film or TV series, that's a certainty. The only reservation from a strictly literary point of view is the technique or fiction the author uses here or there, with conventional mass-market processes, such with melodramatic episodes solved in the last minute or some simplification in characterization.

All of this is dispelled in the vigorous narrative art and the descriptive force of an author completely at home with the immense historical mural he has before him. Descriptions like those of the war with Paraguay, particularly the battle of Tuiuti (a scene also depicted by João Ubaldo Ribeiro in one of the most important sections of his novel) do not find in our literature any rival capable of surpassing them, and they evoke the great passages of War and Peace rather than best-sellers of current extraction.

With these episodes and others from 1491 onward, the author shows a total empathy with the decisive moments in our history and their spiritual meaning: Indians, Portuguese, Mamelucos, Pernambucanos, Paulistas identify themselves through the centuries, not merely as historical figures but with the psychology and sentiment of the Brazilian. As one of the characters states, already in the eighteenth century, the bandeirantes were inspired to search for mines for the greater glory and richness of the king, and the Pernambucanos were at the same time consolidating the economic and political structure, “but when we think in the present, we just see Brazil.”

This represents a dialectical process even more complex than the ingenious rebuilding of our history – and, after all, inevitable: “Where were they -“ meditates one of the characters on the inaugural night of Brasília,“-the Amador Flôres da Silvas and the Benedito Buenos, where were all those who in the south and in the north, in the extreme west or in the impenetrable forests, on Monte Tabocos or in the colonial mills – where were all who had opened the way for this conquest? Brasilia seemed to be, finally, the El Dorado they had searched for in vain, thus coming full circle from the inflamed imaginations of the first conquerors when they beheld the “sun's drops” worn by the natives in their primitive collars.

 

 

Brazil - La forteresse verte

 

The Making of a Novel

©2007 Errol Lincoln Uys

 

 

an online literary archive

 

 

I searched for the story of Brazil for five years, a literary bandeirante, a pathfinder wandering in quest of Brazil's past. At times I felt the thorn-studded entanglements of the caatingas closing in and couldn't see the wood for the trees! Like those bold adventurers with their magnificent obsessions, I'd no choice but to press forward. What fired my enthusiasm wasn't golden El Dorado but a real treasure — the untold story of the Brazilians and their epic history.

 
In these web pages, I share my mighty journey of twenty thousand kilometers across the length and breadth of Brazil in 1981. I traveled through the heart of a nation in which the flame of freedom was newly lit after years of military dictatorship, the journal I kept colored by the voices and emotions of the era.
 
I explore the exhaustive processes that go into the making of a monumental novel with a first draft of three-quarters of million words written in the old-fashioned way, by hand. I reveal the early genesis of my ideas for plot lines and characters, the detailed planning of my outline, the initial burst of reading and inquiry that brought a broad grasp of my subject.
 
I give examples of the detailed research and background work that went into shaping my fictional characters, both major and minor, as I went along and remained constant to the end. While not bound by the constraints of the historian, I felt myself obligated to get the facts right.
 

The writing spanned four years with five drafts in the shaping and editing of the manuscript. Examples of this creative process are shown in the pages reproduced from my handwritten originals and various drafts to proof pages.

 

Of all the accolades a writer could hope for at the end of an epic work like Brazil none brought more joy than a simple question asked by the famed Brazilian historian and sociologist Gilberto Freyre: "I should like to know if Uys had an unpublished jornal intime of a Brazilian family?"
 

There was no private journal, just the will to understand the Brazilian "thing" and a passion for writing and storytelling, which lies at the heart of every good novel.

Errol Lincoln Uys

Dorchester, Massachusetts

 

 

 

WORKING WITH MICHENER

The Story Behind The Covenant

©2007 Errol Lincoln Uys

 

Errol Lincoln Uys and James A. Michener

 

an online literary archive

 
 

All materials are from my personal archives, unless indicated otherwise. No items may be reproduced without permission.

Web site illustrations added to material.

 

GUIDE TO THE ARCHIVES

 

I was James A. Michener's assistant on his South African novel, The Covenant. I was involved in every stage of the book from conception and plotting to final manuscript, a collaboration that spanned two years from 1978 to 1980.

 

In 2007, the legacy of James A. Michener, Pulitzer-prize winning author of Tales of the South Pacific and numerous other works is being marked with a year-long centennial celebration.

These pages and extensive supporting notes offer a unique look at what went into the making of The Covenant, and provide an intimate view of two writers and their shared passions.

The website is organized in four major sections:

 

 

"About an hour ago Mari brought me the mail and I had the pleasure of reading Uys's notes about a proposed book on South Africa. I was impressed by his organizing ability, his thoroughness, and his keen insights into the problems of arranging a mass of material so as to be usable, especially in fictional form.

 
It became immediately apparent that he is prepared to start talks with me right away, because we have both done a great deal of thinking on this matter, along our separate lines, and we have come up with striking parallelisms, as I suppose any two reasonably intelligent persons would, faced with identical data."

 

      The Plotting

 

"Uys showed such a mastery and predilection for plotting that again and again he came up with dazzling ideas that again and again attracted my attention. I am no good at plotting, hold it to be almost an excrescence, and pay far too little attention to it, so that Uys's bold suggestions were often appreciated. It was he who suggested most of the coincidences, most of the confrontations, most of the wild occurrences and it was I who rejected a vast majority of them but I was deeply indebted to him for certain plot lines...

 

He really was a remarkable man in his ability to visualize instantly and I rarely had to waste a moment explaining anything. Also, he had the capacity and willingness to catch an idea and run with it in his own direction, often proposing something so far from my intention that I was bedazzled. I judge he could plot six novels a year with intricate beauties; he should have been in G-2 in some complicated war situation.”

 

Uys "Scribbling Block" Plotting Notes

 

      The Research

      

“Not one of characters, Tjaart Van Doorn, Naude, Bronk, Nel etc. even suggest picture of ‘frontier Boer' – i.e. the wilder, independent, hard as nails individual. What we have is a picture that evokes American Centennial-type character + the Pennsylvania Dutch.
 

Unsettling frontier element isn't there, the balance between Bible-living Van Doorns and wild renegade types, which if time allowed, I'd show in 50/50 proportion, is lacking.

We have a stylized Afrikaner-heroic interpretation = Good enough for the past and Nathan (Manfred Nathan, The Voortrekkers of South Africa, 1937) but inadequate for 1980.

In addition, we have scant reference to the dominant issue then and now, i.e. LABOR.

Sure, one might argue that the American reader only needs simplistic view. But it's wrong to offer it this simply. It just wasn't so.”
"Every excerpt, every page you have written for my book these past weeks shows that you are a writer with a superb use of the English language, a remarkable vocabulary and a very special turn of phrase. You are as ready to write your book on the black people of South Africa as you will ever be. If you waited five, eight, ten years you'd be no better. Get started tomorrow...

You unquestionably have the talent to write almost anything you direct your attention to. You are a great researcher, as your copious notes prior to our work sessions together indicated. And you know how to put words together most skillfully as your work on the manuscript proved."

 

Uys rough draft

Each section contains numerous cross-linked items, such as plotting notes, research papers, correspondence and manuscript drafts, all of which open up in the supporting pages:

Finally, there is a brief post-script The Long-DistanceWriters, which details a few testy exchanges Jim and I had as we came to the end of our long and complex journey together.

 

Go to THE ASSIGNMENT

 

 

 

Home Page| Excerpt| Author |Interview |Reviews |Links |Riding the Rails |